Powered By Blogger

domingo, 7 de junio de 2015

Un libro sobre los libros: Quiénes los leen, y cómo, y cuándo, y dónde, quiénes los escriben y quiénes los editan.


Lucas Cranach, el Viejo, 1536
Ha llegado a nosotros, y lo hemos presentado en Radio Gutenberg, un bello ejemplar de tapas duras de 315 páginas: Historia del Libro: Volumen 6. 2006; editado por Ezra Greenspan, de la Southern Methodist University y por Jonathan Rose, de Drew University. Hemos recibido este nuevo trabajo de la Sociedad para la Historia de la Autoría y los Autores, la Lectura y las Publicaciones (SHARP) – ISSN 1098-7371, ISBN 0-271-02967, impreso en The Pennsylvania State University Press, hace varios meses y nos ha proporcionado inmensas satisfacciones por su muy apreciado contenido, que por la extensión y calidad que posee nos exige una detallada descripción.
Once ensayos magníficos que tienen estos títulos y autores:
“Paratextual Strategies in Thieleman van Braght’s Martyrs’ Mirror, de Sarah Covington, Profesora Asistente de Historia en el Queens College/ The City University of New York. La primer frase es: “Pocos textos han obtenido una presencia central en la vida de un pueblo como el trabajo de Thieleman van Braght intitulado: The Bloody Theater o Martyrs’ Mirror of the Baptism-Minded of the Defenseless Christians, un inmenso compendio de historias que narran la persecución y sufrimientos de la iglesia Anabaptista”.
Una frase inolvidable es: “En una lámina – una descripción de los primeros mártires cristianos bajo Diocleciano – Luyken describe la variedad de maneras en las cuales los cuerpos eran crucificados, con miembros cubiertos con ropajes sobre las cruces en posiciones de extrema tensión y distorsión que directamente son el eco de los primeros dibujos realizados por Cranach de los ladrones crucificados junto a Jesús”.
“Queen Caroline’s Library and its European Contexts” de Emma Jay, quien enseña inglés en la Kingston University de Londres y completó su tesis doctoral con este tema, nos dice en la primer frase: “Uno de los objetivos favoritos de la esposa de George II, Caroline de Ansbach (1683-1737), era el coleccionar libros”. Como hay una remisión a una nota al pié de la página, la leemos y de ella extraemos un título apasionante: Lost Libraries: The Destruction of Great Book Collections Since Antiquity, ed. James Raven (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004). La traducción de este título nos lleva a recorrer el vasto territorio de la imaginación y la fantasía: “Bibliotecas Perdidas: La Destrucción de las Grandes Colecciones de Libros desde la Antigüedad”. Quienes tenemos un profundo amor por los libros no podemos menos que angustiarnos por todo ese tesoro perdido en el polvo de los tiempos.

Una frase digna de destacar es: “Caroline fue descripta como una lectora perspicaz”.
“Unifying Knowledge and Dividing Disciplines. The Development of Treatises in the Encyclopaedia Britannica” de Jeff Loveland, Profesor de Literatura en la Universidad de Cincinnati, cuya primer frase es: “Las enciclopedias alfabéticas que florecieron en Europa después del siglo dieciséis eran muy fáciles de consultar pero abiertas a la crítica por separar el conocimiento y destruir su unidad”.
Destaco esta frase: “Al mismo tiempo, la primer edición de la Británnica brinda atención a las ciencias, cubriendo no sólo su desarrollo como disciplina - una finalidad compartida con los diccionarios de artes y ciencias, sino también, para beneficio de los principiantes, sus principios.
“Un-Erasing Crusoe”. Farther Adventures in the Nineteenth Century” de Melissa Free es candidata al doctorado en ingles en la Universidad de Illinois.
La primer frase de este ensayo es: “Por casi una centuria la gran mayoría de los analistas crusonianos no solamente pasaron por alto a The Farther Adventures of Robinson Crusoe (1719), de Daniel Defoe, el segundo volumen de su trilogía sobre Crusoe, sino que la han borrado”.
Una frase para destacar es: “Leer el Crusoe llego a ser como un rito de pasaje para los jóvenes victorianos, quienes a menudo recibían una copia como regalo o como una herencia”.
“Reporting for Duty. The Bohemian Brigade, the Civil War, and the Social Construction of the Reporter” de Andie Tucher, Profesora Asistente de Periodismo en la Columba University. Es interesante destacar el tema de su próximo libro: una exploración de la intersección de historia, memoria y narración de cuentos en una familia antigua de los Estados Unidos de Norteamérica.
La primer frase es: “Pocos años antes de la Guerra Civil, en un sótano de cerveza a tiro de piedra del salón de la asamblea donde la polea se bailó por primera vez en la ciudad de Nueva Cork, comenzó un giro crucial en la construcción social del reporte”.
Una frase importante es: “Evidente en todas estas memorias es la convicción que los periodistas, y particularmente el grupo especial calificado como “los periodistas Bohemios”, era una raza diferente a la de los mortales ordinarios”.
“Anonymity, Authorship, and Recirculation. A Civil War Episode” de Ellen Gruber Garvey, Profesora Asociada de Inglés en la New Jersey City University.
La primer frase es: “Pensemos cuidadosamente sobre las publicaciones anónimas y pseudónimas”.
Destacable es: “Un nombre de escritor permite a los lectores agrupar los trabajos del escritor”.
“Book History in Scarlet Letters.The Beginning and Growth of a College Yearbook during the Gilded Age” de Bernadette A. Lear, bibliotecaria en la Pennsylvania State University.
La primer frase es: “Si un investigador estuviera buscando los primeros anuarios de Rutgers, él o ella podría encontrar un destartalado volumen en cuero, con “Memorials, Geo. S. Duryee” estampado en oro sobre el lomo”.
La frase elegida es: “También durante la Edad Dorada, un número de directorios especializados asistían al público brindando información sobre los colegios de la nación”.
“Imagining Race.Illustrating the Poems of Paul Laurence Dunbar” de Emily Oswald, estudiante de Literatura Inglesa en el Loyola Collage en Maryland.
La primer frase del ensayo es: “En Noviembre de 1899 un delgado libro de poemas ilustrados apareció en los estantes de las librerías, justo para Navidad, la estación de los libros de regalo”.
La frase seleccionada es: “La decoración de libros y las ilustraciones fotográficas eran bastante comunes al comienzo del siglo veinte, pero los volúmenes ilustrados de Dunbar son de un interés único por el lugar ambiguo del propio autor en la historia de la literatura americana en general y de la literatura afro-americana en particular”.
“From American Frontier to European Borders. Publishing French Translations of Mark Twain’s Novels Tom Sawyer and Huckleberry Finn (1884-1963)”, de Ronald Jenn, Profesor Asistente en el Departamento de Estudios Ingleses en la Universidad Charles de Gaulle, Francia.
Su primer frase es: “Como Meredith McGill puntualizó, “la historia de las publicaciones es más valiosa para la historia literaria cuando ella descoloca sus materias –cuando ella rediseña los límites entre la literatura y lo que yace fuera de ella”.
La frase seleccionada es: “Parte del problema es que los críticos literarios tienden a actuar como si la lectura fuera el único uso legítimo de los libros.” Y, por única vez en esta reseña, incluimos la frase que sigue a la anterior: “Ellos olvidan que el libro puede tener una función ritual, especialmente para los no literarios; él puede servir como regalo, como inversión o un desafío para la conducta”.
“Soup Can and Love Slaves. National Politics and Cultural Authority in the Editing and Authorship of Canadian Pulp Magazines”, de Michelle Denise Smith, candidata al doctorado en ingles de la Universidad de Alberta.
La primer frase es: “Hasta 1996, era una creencia común que los magazines en papel rústico, sensacionalistas, los “pulp magazines”, que circulaban en cantidades masivas en el Canadá durante la primera mitad del siglo veinte eran enteramente publicaciones estadounidenses”.
La frase elegida es: “El bajo status cultural de los pulp magazines significaba que muchos escritores sensacionalistas no deseaban ser identificados”.
“Empirical Approaches to Studying Literary Readers. The State of the Discipline”, de David S. Miall.
La primer frase es : “Qué es la lectura literia? Es posible distinguirla de otros tipos de lectura?”.
La frase seleccionada es: “La interpretación, agrega ella, es la venganza del intelecto sobre el arte”.
Siete ensayos fueron escritos por mujeres, quién dijo que la literatura y su problemática eran cosas de hombres?
Este volumen anual de la SHARP debería formar parte de los estudios de literatura y producción de libros a la largo y a lo ancho de nuestro país, dada su riqueza temática y la profundidad de los tratamientos brindada por los expertos que han escrito estos trabajos.
Esperamos con ansiedad el volumen 10.


Guillermo Compte Cathcart

No hay comentarios:

Publicar un comentario